Seit 1995 arbeite ich als Dolmetscher-Übersetzer für die Sprachkombinationen Georgisch-Deutsch-Russisch. Meine Fachgebiete sind: Recht, Politik, Journalistik, Bildung, Kommunikation, Gesellschaft, Umweltschutz usw.
Ich übersetze Dokumente und Texte aller Art: Gesetze, Gesetzentwürfe, Gesetzbücher, untergesetzliche und normative Akte, Durchführungsbestimmungen, Verträge, Vorträge, Projekte, Verhandlungen, Webseiten, richterliche Urteile, Klagen, Protokolle, öffentlich bestellte Urkunden, Diplome, Referate, PPP-Präsentationen, Einladungen und Programme usw. Als Übersetzer habe ich zahlreiche Artikel und Dokumente aus
Rechtswissenschaft
Politik
Journalistik
Georgische und deutsche Gesetze
Bildung
übersetzt.
Auf den Konferenzen und bei wichtigen Treffen, die von Regierungs- und Nichtregierungsorganisationen bzw. Privaten organisiert sind, leiste ich sowohl Simultan- als auch Konsekutivübersetzungen.
Auf den Veranstaltungen sind folgende Personenkreise anwesend: Regierungsmitglieder, Vertreter politischer Parteien, Koordinatoren der politischen Stiftungen, verschiedene Berufsgruppen und Private.
Neben dem Studium bekam ich ständig die Möglichkeit, mich als Dolmetscher-Übersetzer zu betätigen. Meine Auftraggeber waren: Übersetzungs- und Dolmetscherbüros in Bochum, Essen, Dortmund. Mit Ihrer Vermittlung bekam ich die Möglichkeit, u.a. beim Amts- und Landgericht Paderborn zu dolmetschen.
Dank meiner Selbstständigkeit habe ich ein breites Tätigkeitsfeld sowohl in Georgien als auch im Kaukasus und Europa. Meine Dienstleistungen Dolmetschen bei allen privaten und geschäftlichen Anlässen. Ich bin öfters mit verschiedenen Delegationen unterwegs: Politiker, Journalisten, Arbeitgeberverbände, Juristen. Ich bin oft im Auftrag der politischen Stiftungen in Deutschland und Österreich als Dolmetscher tätig gewesen. Ich habe einige Male im Bundestag und im georgischen Parlament mit meinen hochwertigen, professionellen, zuverlässigen, pünktlichen Dienstleistungen gedolmetscht.
Vertrauen Sie meinen vertrauenswürdigen Dienstleistungen.